Intro Intro
KT tevékenysége      KT felépítése      Kapcsolat     Tagok      Médiapartnerek Magyar verzio English version
Aktuális hirek »
A Kolozsvár Társaság rendezvényei »
..... lásd tovább 
A Kolozsvár Társaság kiadványai »
..... lásd tovább 
Kolozsvári... »
..... lásd tovább 
Galériák »
..... lásd tovább 
Irások »
..... lásd tovább 
A Kolozsvár Társaság állandó kiállitásai »
..... lásd tovább 
Kulturális rendezvények »
..... lásd tovább 
Linkgyűjtemény »
..... lásd tovább 
Események »
..... lásd tovább 
 
Forum !
Forum » Kulturális rendezvények » Kolozsvári Magyar Főkonzulátus

vissza
2013. november 27. - MAGYAR–ROMÁN KULTURÁLIS SZÓTÁR fontosság:
A DICŢIONAR CULTURAL MAGHIAR–ROMÂN (MAGYAR–ROMÁN KULTURÁLIS SZÓTÁR) című kiadványt mutatják be november 27-én, szerdán délután 6 órától a kolozsvári magyar főkonzulátus rendezvénytermében (Főtér 23. szám, belső udvar). Köszöntőt mond Magdó János főkonzul. A kötetet bemutatja Kötő József és Lucian Nastasă, valamint a szerkesztők, Benő Attila és Péntek János.
 
    
 
 
beirta: Horváth László - 14:29 | 28 Noiembrie, 2013
 

2013. november 27. - A könyv, amiből a románok megismernek minket
Öntől is kérdezte már román ismerőse, hogy miféle nép az a székely? És hogy ki az a rigójancsi? És hogy ugye a magyarok igazából hunok? Nos, a népünk és kultúránk iránt érdeklődő románajkúaknak készült az a hiánypótló kötet, amelyet szerdán mutattak be Kolozsváron, a magyar Főkonzulátuson: a Magyar-román kulturális szótár (Dicționar cultural maghiar-român).

A kötet (amelyet az Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége adott ki a Szabó T. Attila Nyelvtudományi Intézet közreműködésével), azoknak a sokszor hallott magyar szavaknak, magyar kötődésű jelenségeknek a megértésében segít, amelyekkel román honfitársaink nap mint nap találkoznak a többnyelvű erdélyi közegben.

Gyakorlatias elveket követő, kiegyensúlyozott könyvnek nevezte a kiadványt Magdó János főkonzul, a kolozsvári könyvbemutató házigazdája. „Kíváncsi vagyok, hány román honfitársunk tudja, kiről nevezték el az Ady Endre, Kossuth Lajos, Mikó Imre utcákat? Ebből a könyvből ezt is meg lehet tudni, mint ahogy a Házsongárd vagy a Bánffy palota kultúrtörténeti jelentőségéről, de Kőműves Kelemen és Meșterul Manole közötti párhuzamról is eligazít” – mondta a főkonzul.

Kötő József színháztörténész, a kötet egyik szerzője Konrád Györgyöt idézte, aki szerint két nép megbékélése csak egymás kultúrájának megismerése révén történhet meg. „Ezt a feladatot a politikum nem tudja ellátni”, mondta Kötő, „az igazi megbékélés alulról szerveződő folyamat, civil mozgalom eredményeként valósulhat csak meg.” Az Erdélyi Magyar Közművelődési Egyesület főtanácsosa szerint a Magyar-román kulturális szótár jó kiindulópontja lehet egy civil mozgalomnak, amely a két „együttélésre ítélt” nép kölcsönös megismerését tűzi ki célul.

Kötő felolvasta a Gyulafehérvári Határozatnak azt a passzusát is, amely pontosan leszögezi a kultúránk fennmaradását, kreatív kibontakozását szavatoló önkormányzati feltételeket. „A magyar közösségnek önrendelkezésre van szüksége ahhoz, hogy fennmaradjon és meg tudja őrizni értékeit” – jelentette ki a zömében román hallgatóság előtt Kötő József, hozzátéve, hogy a transzilván szellem értelmében ennek a régiónak versenyképesnek kell maradnia, ehhez pedig az értékek megőrzésére van szükség.

A szótárat méltatta Lucian Nastasă történész is, aki bevallotta, a nyolcvanas évekig csak a „borviz” kifejezést ismerte, az „apă minerală” jóval később került a köztudatba. Most végre azt is megtudta a Magyar-román kulturális szótárnak köszönhetően, hogy mi a „borvíz” szó jelentése, de kíváncsian olvasta a régóta ismert, de eddig megfoghatatlan „boszorkány”, „sárkány” kifejezések magyarázatát is. „Naponta elmegyünk az Apáczai líceum mellett, ebből a könyvből azt is megtudhatjuk, hogy ki volt, akiről elnevezték ezt az iskolát” – tette hozzá az egyetemi tanár.

Péntek János, a kötet egyik szerkesztője „nem bátor, hanem normális” gesztusnak nevezte a szótár kiadását, amire már évtizedekkel ezelőtt szükség lett volna.

„Sokan teszik fel nekem a kérdést még akadémiai körökben is, hogy mit keresnek a magyarok Erdélyben, kik a székelyek, vagy mi a különbség maghiar és ungur között?” – mondta a Bölcsészkar professzora, felemlítve azt a, tavalyi érettségi után történt esetet, amikor egy frissen végzett fiatalember egy országos szórású televíziócsatorna híradójában azt nyilatkozta: életcélja, hogy eltűnjenek a magyarok Romániából. Az egyetlen mód, hogy elfogadtassuk magunkat, a kultúránk megismertetése a románokkal, foglalta össze Péntek János a tanulságot.

A kötet 358 magyar szócikket tartalmaz, zárójelben a román jelentéssel és a részletes, román nyelvű leírással. A fogalommagyarázatok az erdélyi magyar épített örökség, képzőművészet, színháztörténet, egyházak, iskolák, kulturális intézmények, történelmi események és személyiségek, irodalom, sport, gasztronómia, italok, néphagyományok, Nobel-díjas tudósok, magyar népcsoportok kategóriáiban nyújtanak eligazítást. A Dicționar cultural maghiar-român Benő Attila szerkesztő tervei szerint rövidesen interneten is hozzáférhető lesz.

T. Koós Imola
 
 
 
válaszolt: Horváth László - 14:35 | 28 Noiembrie, 2013

2013. december 02 - Kulturális szótár a békés együttélésért


Az előítéletektől mentes, kölcsönös megismerésen alapuló békés együttélést szolgáló Magyar–román kulturális szótárt mutatták be szerda délután a kolozsvári magyar főkonzulátus rendezvénytermében. Az Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége által Sepsiszentgyörgyön kiadott kötet a 2009-ben megjelent Román–magyar kulturális szótár folytatása. Mindkettő eltér a hagyományos kétnyelvű szótáraktól, hiszen egy nemzet kultúráját – épített örökségét, képzőművészetét, színháztörténetét, intézményeit, történelmi eseményeket és személyiségeket, irodalmát, gasztronómiáját, néphagyományait, tudósait – igyekszik bemutatni 358 szócikkben – mondta el Benő Attila, a kötet egyik szerkesztője. Hozzátette: a kötet azoknak az olvasóknak szól, akik meg szeretnék ismerni a magyarok kultúráját, ennek érdekében pedig a kötetet hamarosan az interneten is elérhetővé teszik.
...

HE
 
 
 
válaszolt: Horváth László - 07:12 | 04 Decembrie, 2013

Lásd a(z) "Szabadság" újságban megjelent cikket itt.

 
Nyomtatóbarát verzió
KÉPZŐMŰVÉSZEK
... lásd tovább 
A Kolozsvár Társaság dokumentumai »
GYORSKERESÉS »
 
Newsletter
Név
Email
 
   
 © Gaudeamus Librarium designed by Robilix WEB